Комплексный трансфер академического контента. Структурирование. Локализация. Запуск. Превращение статических данных в живую цифровую экосистему.
Создание мультиязычного цифрового представительства с сохранением строгих британских академических стандартов.
Объем обработанных данных и структура контента.
PAGES_TOTAL
MEDIA_ASSETS
PROGRAMS
WORK_HOURS
Хаотичный перенос недопустим. Мы применили последовательную каскадную модель интеграции контента.
Анализ исходных требований и построение архитектуры Sitemap для трех языковых версий.
Ручная адаптация контента под блоки CMS. Особое внимание сложным табличным данным учебных планов.
Настройка связей (hreflang) между версиями EN, RU и KK для корректной работы языкового переключателя.
Финальный чек-лист перед открытием доступа.
Сайт запущен точно к началу приемной кампании без критических ошибок.
Полная адаптивность таблиц и контента для мобильных устройств.
Правильная семантическая разметка (H1-H6) для успешной индексации.
Готовы обсудить ваш проект?